Название:
Вспоминая дядю ДорианаАвтор и название оригинала:
TelWoman, «Remembering Uncle Dorian». Оригинал – на fanfiction.net
www.fanfiction.net/s/10674560/1/Remembering-Unc... и на Archive of our own (АО3) archiveofourown.org/chapters/848263?show_commen... .
Язык оригинала: Английский.
Перевод:
Инна ЛМРазрешение на перевод: Получено в следующей форме: «Я счастлива дать вам разрешение перевести этот рассказ на русский язык для русского фан-сайта».
Пейринг и персонажи: ОМП (POV; по сведениям, полученным от автора – «это самый младший из племянников Дориана, младший сын одной из его сестер»), за кадром – граф Дориан Ред Глория (Эроика), упоминаются и другие персонажи.
Рейтинг: G
Жанры от автора: Семья, дружба
Жанры (дополнительные) от переводчика: Повседневность, драма
Категория: Джен
Размер: Мини (1089 слов в оригинале, 1079 слов в переводе).
Саммари от автора: Раздумья о хрупкости семейной истории.
Предупреждение от автора: Смерть главного персонажа.
Предупреждение от переводчика: Смерть обоих главных персонажей (за кадром); описание похорон.
читать дальше
Дядя Дориан? Я почти ничего не знаю о нем. Они с моей матерью не были близки. Он и его сестры воспитывались раздельно. После того, как мои дедушка и бабушка развелись, бабушка забрала трех девочек, а дядю Дориана оставила с его отцом. Я не знаю, почему они поделили детей вот так. После развода им пришлось продать замок Глория и все прочее имущество. С деньгами было совсем туго; когда дедушка выплатил долю бабушки и обеспечение для дочерей, у него попросту ничего не осталось на жизнь. Поэтому он продал замок и переехал в Корнуолл вместе с дядей Дорианом.
Мой дедушка умер, когда был еще довольно молодым, меньше чем десять лет спустя после развода. Я не знаю точно, от чего – от рака или еще чего-нибудь, наверное. Ему не исполнилось и шестидесяти. И так дядя Дориан стал графом Глория. Я думаю, он тогда еще учился в университете, или, может быть, едва-едва его окончил. Я не особо хорошо помню всю эту хронологию. Мои родители мало об этом говорили; я считаю, что вот так и теряется семейная история. Для этого не требуется много времени: одно поколение перестает говорить о том, что случилось, и у следующего поколения уже никогда не будет шанса про это узнать.
Когда дедушка умер, у него оставалось до того мало денег, что и упоминать-то не о чем, поэтому дядя Дориан не смог бы унаследовать много. Однако каким-то образом дядя Дориан сумел довольно-таки быстро заработать кучу денег после того, как он стал графом Глория, и он выкупил замок. Я никогда толком не понимал, как, но так уж получилось. Вот он студент университета безо всяких собственных средств и с отцом, у которого фактически ни пенни за душой; а вот он уже живет шикарной жизнью в замке, покупает произведения искусства и путешествует по всему миру. Я никогда не мог догадаться, как ему это удалось.
Дядя Дориан много путешествовал в молодости. Я случайно услышал, как родители жаловались на это, когда я еще был ребенком. Им это не нравилось. Они сказали, что он растрачивает семейное состояние еще хуже, чем дедушка. Это меня озадачило. Мой кузен Мартин рассказал мне однажды, что бухгалтер дяди Дориана с большим скрипом позволял ему тратить хоть что-то. Я встречал этого бухгалтера всего один раз. Это был маленький худой человечек, носивший старомодный коричневый костюм с заплатами и обтрепанными манжетами. Смешно: дядя Дориан жил в роскоши, но его бухгалтер не мог позволить себе новый костюм. Может быть, этот человек просто был эксцентричным.
Из того, что мне удалось выяснить по кусочкам, могу сказать, что дядя Дориан был тот еще гуляка. Мои тети говорят, что он вел скандальный образ жизни. Он был геем, знаете ли. И это было одним из моментов, которые вызывали напряженность между дядей Дорианом и его сестрами. Они все вступили в брак и обзавелись детьми, но он, конечно, ничего такого не сделал. Они считали, что он вышвыривает на ветер семейное наследие. Бабушка так никогда и не простила его за то, что он не женился и не обеспечил себе наследника. В итоге это оказалось неважным, потому что Тома, старшего сына тети Маргарет, объявили законным наследником, и графский титул сохранился, перейдя к нему, хотя дядя Дориан и умер бездетным.
Моя мать и тети весьма язвительно отзывались по поводу того, как у дяди Дориана организован дом. Они всякий раз строили кислые мины и закатывали глаза, когда обсуждали это. Разумеется, считалось, что я не должен слышать ничего такого, но дети ведь прислушиваются. Их теория заключалась в том, что домашний штат дяди Дориана был его гаремом. Это меня удивило: ведь в кинофильмах гаремы состоят из женщин. До меня дошло, когда я стал постарше. Я не знаю, было ли это правдой… но все мужчины из его штата были очень привлекательными, что верно, то верно. Кроме мистера Бонхэма. Он выглядел как обычный славный мужик.
Дядя Дориан был выдающимся коллекционером искусства – его коллекции все завидовали. После того, как он умер, мы приехали в замок, чтобы составить ее опись. Мы нашли комнаты, откуда явно пропали произведения искусства. Выцветшие участки на стенах – огромные пустые пространства стен, в то время как другие комнаты были заполнены картинами; пустые пространства, где раньше были статуи и скульптуры. Создавалось впечатление, словно половина его художественной коллекции взяла и испарилась. Однако согласно записям всё, что он унаследовал, и всё, что он купил, по-прежнему оставалось на месте. Я так и не понял, в чем тут дело.
Я ходил на его похороны. Церковь была полна народу. Дядя Дориан не был религиозным – я думаю, он вообще был атеистом – но он точно любил церковную утварь и церемонии, и он обожал красивую музыку. Кто бы там ни организовал службу, но он нанял самый великолепный хор, и маленький камерный ансамбль, и еще играли на органе. Органиста специально по такому случаю привезли из Германии, из Кельнского кафедрального собора. Сказали, что он лучший в Европе. Дядя Дориан, похоже, проводил много времени в Германии. Не знаю, что его туда влекло. Предполагаю, что оперные театры и художественные галереи.
Я на самом деле не в курсе, кто были все эти люди на службе. Женщин почти не было, кроме членов семьи. Пришел весь его штат. Бухгалтер плакал. Вообще-то даже выл. Мистер Бонхэм изо всех сил старался его утихомирить, но бухгалтер был безутешен. Большинство друзей дяди Дориана из других стран, приехавших на похороны, оказались немцами. Я потом с ними побеседовал. Они очень туманно отзывались насчет того, как познакомились с ним. «Профессиональные контакты», - так они сказали. Возможно, это было связано с оценкой произведений искусства. Я думаю, он мог работать консультантом для галерей и частных коллекционеров. В конце концов, он здорово разбирался в таких вещах.
Церемония, разумеется, была англиканской – самая что ни на есть Высокая церковь. Ладан, ризы, все эти атрибуты. Гроб опустили в могилу; все проходили мимо, бросая на него лепестки роз. Дядя Дориан любил розы. Один немец шел как раз передо мной – мужчина, но в женской одежде. Один из этих необычных друзей дяди Дориана. Он нес маленький деревянный ящичек, наполненный землей, которую высыпал поверх розовых лепестков. «Это с могилы майора, - сказал он. – Теперь они вместе». Мне стоило бы спросить, кто такой этот майор. Я и не знал, что у дяди Дориана были какие-то друзья-военные.
Всё это произошло несколько лет назад. Дядя Дориан мертв уже… честно говоря, я забыл сколько. Том и его жена модернизировали замок, провели работы по садовому дизайну. У них служат кухарка и садовник; Том считает, что многочисленная прислуга – это дорогостоящий анахронизм. Никто из штата дяди Дориана не остался в замке после его смерти. Бедные старики, думаю, они все живут где-нибудь в бедности, если еще живы. Том распродал большую часть художественной коллекции, чтобы оплатить ремонт замка и прочие переделки. Правда, сохранил мебель и портреты предков. Восточное крыло открыли для платных посетителей по воскресеньям.
пожалуйста! Мне долго не хотелось переводить этот фанф, потому что он слишком уж грустный. Но перевод сам собой лез в голову.
Спасибо за ваш перевод Т_Т