00:10 

Мой перевод фанфика Nomad (nomadicwriter), «The Greater Prize»

Инна ЛМ
Все люди такие разные, один я одинаковый.
Название: Приз поценнее
Автор и название оригинала: Nomad (nomadicwriter), «The Greater Prize». Оригинал – на сайте «Archive of our own (АО3)» archiveofourown.org/works/2825579 . Разрешение на перевод не запрашивалось.
Язык оригинала: Английский.
Перевод: Инна ЛМ
Пейринг и персонажи: Клаус Хайнц фон дем Эбербах, Дориан Ред Глория (Эроика), Медвежонок Миша.
Рейтинг: PG-13.
Жанры от переводчика: Приключения, экшн.
Категория: Джен, с мелкими слэшными намеками.
Размер: Миди (5127 слов в оригинале).
Краткое содержание: Майору нужна помощь Дориана в особняке, полном произведений искусства и коварных ловушек (аннотация от автора).
Дисклеймер от переводчика: права на мангу принадлежат Аойке Ясуко, выгоды не извлекаю.
Размещение: с разрешения переводчика.

читать дальше

@темы: Дориан Ред Глориа (Эроика), Клаус Хайнц фон дем Эбербах, Медвежонок Миша, фанфикшн, язык: английский, язык: русский

Комментарии
2016-07-03 в 23:32 

Tomoe-chan
Нота чистого разума в ворохе птичьих перьев (с)
Ааа!)) Какой вкусный фик! Спасибо переводчику ))

Отправлено из приложения Diary.ru для Android

2016-07-04 в 23:48 

Инна ЛМ
Все люди такие разные, один я одинаковый.
Tomoe-chan,
пожалуйста читателю!:bravo:
По-моему, эта история отлично вписывается канон - как будто одна из сайд-стори.

     

Eroica

главная