Переводчик: Инна ЛМ
Оригинал: Anne-Li (Anneli) «On Tanks And War». Разрешение на перевод получено.
Ссылка на оригинал: www.archiveofourown.org/works/126424
Размер: Мини, 1946 слов
Персонажи: Дориан Ред Глория (Эроика), Клаус Хайнц фон дем Эбербах, Бонхэм
Категория: слэш
Жанр: юмор, романс, повседневность, established relationship (устоявшиеся отношения)
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Клаус слишком занят кое-чем, чтобы уделять внимание Дориану; и Дориан этим недоволен (аннотация от автора)
Примечание: Время действия – середина 2000-х гг. (примечание от автора)
Размещение: с моего разрешения
читать дальше
В норме Бонхэм спал глубоким, безмятежным сном праведника. Однако изредка бывало, что доверенный помощник Эроики, второй человек в его команде, просыпался в безбожно ранний утренний час, с головой ясной как стеклышко, и пытаться снова заснуть было гиблым делом. Хорошо хоть, эти приступы длились не дольше получаса или, самое большее, час. Что Бонхэм чаще всего в таких случаях делал, так это пользовался преимуществом от того факта, что еще один член их банды – кое-кто, откликающийся на одинокое имя «Джеймс» - также обычно спал крепко и беспробудно; может, и не мирным сном праведника, но, скорее уж, как довольный дракон, отдыхающий на своей груде золота – или, если говорить о Джеймсе, на груде подобранных монеток.
Итак, Бонхэм побрел вниз на кухню, уже нетерпеливо рисуя в своем воображении внушительных размеров сэндвич, который он себе приготовит – щедрый слой масла, толстые ломти сыра, три-четыре помидорчика «черри», кучка нарезанных огурцов и еще чего-нибудь вкусненькое, что получится обнаружить в ходе набега на временно оставшийся без охраны холодильник. У них всегда бывал солидный запас сыра – потому что Джеймс одобрял сыр, особенно голубые сорта с плесенью.
Он только-только уселся возле маленького кухонного стола, разложив перед собой свою добычу, как услышал не предвещающий ничего доброго звук приближающихся шагов. Испугавшись худшего – то есть разгневанного бухгалтера, способного бесконечно пилить его за то, что он так расточительно поступает с ценными продуктами – Бонхэм почувствовал, как у него душа ушла в пятки. Он знал, что ему ни за что не удастся ни удрать, ни хотя бы спрятать эти проклятые вещественные доказательства.
Но в дверь вошел не миниатюрный и кажущийся из-за своей прически одноглазым страшилище-бухгалтер, а высокий хозяин дома. Бонхэм заметил, как Дориан вздрогнул, и от Бонхэма не укрылось, что первым инстинктивным побуждением графа при входе в кухню, которую тот явно ожидал найти пустой, было взглянуть немного вниз, на высоту роста Джеймса. В следующий миг, узнав его, Дориан широко улыбнулся с явственным облегчением.
- Милорд, - поприветствовал его Бонхэм, стараясь говорить потише – незачем рисковать и испытывать судьбу. – Что, перекусить надумали?
В своем свободном шелковом халате, который красиво развевался вокруг него, граф напоминал Бонхэму дриаду. Блестящая бледно-зеленая ткань доставала чуть ниже его бедер, а дальше шли его длинные-предлинные ноги, во всей своей роскошной наготе, не считая тапочек, точь-в-точь того же оттенка, что и халат.
«Как будто он ни в жисть не согласится на одежку, где одно не сочетается с другим. Еще бы, он же такой стильный джентльмен – высший класс!» - подумал Бонхэм.
Дориан с легкой иронией усмехнулся и кивнул:
- Да, совсем чуточку. О, вот это выглядит идеально – как раз то, что нужно. Сделай такой же и мне, будь другом, хорошо?
И с этими словами он присел за стол напротив Бонхэма, очевидно, нисколько не сомневаясь, что Бонхэм и впрямь окажет ему такую услугу. Бонхэм поступил лучше – попросту взял и подтолкнул готовый сэндвич через стол к графу, после чего принялся сооружать для себя еще один.
- Спасибо, Бонхэм.
- У вас голос вроде бы малость уставший, милорд, - заметил он, нарезая жирный пахучий сыр.
- Еще бы, я за всю ночь ни разу глаз не сомкнул, - ответил Дориан – само собой, после того, как закончил жевать и изящно проглотил то, что было у него во рту.
- А-а, - отозвался Бонхэм понимающим тоном. – Железный Клаус оправдывает свое прозвище – вы с ним это самое, тык-тык, да? – Он выразительно подвигал бровями.
Дориан с притворной скромностью склонил голову, но даже не сделал попытки скрыть улыбку, изогнувшую его полные губы.
- Джентльмен никогда не рассказывает о своих поцелуях, Бонхэм.
- Да ладно вам – может, вы и граф и всё такое прочее, но как дело дойдет до джентльменов, так вы их перецеловали, почитай, уже цельную кучу и после нам обо всем рассказывали. Давайте, милорд, выкладывайте. Герр Танк приехал домой в районе половины десятого, верно ведь? И вы с ним, значит, с тех самых пор, э?.. – Он еще красноречивее пошевелил бровями, на самом деле не веря, что Дориан выдаст какое-нибудь яркое описание, но тем не менее наслаждаясь этим поддразниванием.
Дориан рассмеялся и тут же торопливо вскинул руку, чтобы удержать от падения ломтик огурца. Поспешно проглотив кусок сэндвича, он глубоко вздохнул.
- Если бы, Бонхэм. Если бы! О, я не имею в виду, что он не соответствует этой своей милой кличке основную часть времени. Он настоящий атлет, мой дорогой возлюбленный. Эта его вечная беготня с восхода до заката вырабатывает у него массу выносливости и жизненной энергии, ну, ты понимаешь, что я подразумеваю… - Они дружно ухмыльнулись, но затем усмешка Дориана исчезла, и он принял очень недовольный вид. – Но только не сегодня ночью.
- Вон оно как? Так у него что… проблемы? – В конце концов, дядюшке НАТО сейчас уже перевалило за пятьдесят. Бонхэм всё ждал, что этому человеку скоро придется сбавить темп. Пока что ожидание оставалось напрасным.
Дориан снова засмеялся, и Бонхэм с наслаждением слушал этот низкий, рокочущий, чудесный звук. Воистину, сам Господь благословил его таким нанимателем.
- Проблемы не того сорта, на какие ты намекаешь, Бонхэм. Я могу тебя заверить, подобных проблем у него не бывает вообще. О нет. А это была глупейшая вещь на свете. – Дориан наклонился поближе к нему. – Итак, у нас около десяти, да? И я должен тебе сказать, Бонхэм, у меня нет привычки ложиться в постель около десяти вечера, но у него же и правда вся эта накопившаяся жизненная энергия, а человеку необходим ранний сон, до полуночи, и если мы не отправимся в постель пораньше, то не хватит времени на то и на другое, если ты понимаешь, о чем я. – И они еще раз обменялись многозначительными взглядами.
- А затем звонит его мобильный. Ну, даже не звонит, а щелкает, ты знаешь этот звук, вот такой… - Дориан прищелкнул пальцами. – Телефон его издает, когда приходит SMS.
- Работа? – предположил Бонхэм и состроил короткую гримасу. По справедливости, дядюшка НАТО уже мог уйти в отставку, но нет, у него еще был порох в пороховницах. Бонхэм подозревал, что ни у кого в НАТО недостает духу заявить Железному Клаусу, что тот становится староват для оперативной работы.
- Даже не это. Его отец. По крайней мере, он не пытался затащить нас к себе на Рождество в этом году. Нет, старик приказал ему выйти в Интернет и просмотреть новую тему на «tank-net.org».
- Вот как? – Бонхэм не особо увлекался Интернетом. Он проверял свою электронную почту раз в два дня или вроде того – но тем дело и ограничивалось.
- Да, это такой форум. Там обсуждают танки. Главным образом модели, но и настоящие тоже. Так или иначе, кто-то запостил там что-то, огорчившее отца Клауса, и старик захотел, чтобы он на это взглянул. А Клаус, ну, ты же знаешь, Клаус и танки…
Бонхэм фыркнул. О да, он очень даже хорошо знал насчет Клауса и танков. У них по сю пору стоял в розарии тот старый «Леопард», и Бонхэм, бывало, слыхал самые что ни на есть подозрительные звуки, доносящиеся оттуда, когда его наниматель и дядюшка НАТО иногда «трудились» там долгими летними вечерами.
Дориан положил на стол свой наполовину съеденный сэндвич и обессиленно откинулся на спинку стула.
- Я постарался объяснить ему, что это может подождать, но нет. Клаус включил свой лаптоп, и на этом точка – всё, конец любви. – Он тяжело вздохнул и, наклонившись вперед, громко побарабанил кончиками пальцев по столу. – Четыре часа спустя… - сказал он с чувством и закатил глаза. Потом снова взял сэндвич и откусил от него.
Жуя, Дориан неопределенно поводил в воздухе правой рукой. Наконец он проглотил.
- Клик-клик-клик, тук – клянусь, этот человек печатает в ритме военного марша! Я попросил его разбудить меня, когда он закончит, но он только и пробормотал: «Jetzt nicht, Schatz»* - и даже не посмотрел в мою сторону. Но как я мог уснуть в таком шуме? Правда, в какой-то момент он стал мурлыкать себе под нос «Panzerlied»**, и это было очень приятно. Но потом он позвонил отцу – вначале я подумал, что он разговаривает со своим шефом: этот старый лысый чудак, кажется, тоже участник того форума. Они говорили так быстро и бессвязно, что я не совсем уверен, что именно они сказали, но они обсуждали то, что там было написано, как они будут отвечать и к какой стратегии при этом прибегнут, как модераторы справятся с тем, что произошло, своих возможных союзников, кто что будет постить и в каком порядке для максимального эффекта, и тому подобное. Говорю тебе, я глаз не сомкнул!
Он с несчастным видом отъел от сэндвича еще немножко. Бонхэм изо всех сил старался выглядеть сочувствующим, как и полагается в такой ситуации.
- В конце концов, Бонхэм, наступил миг, - продолжил Дориан и внезапно опустил сэндвич на стол и встал, - когда я решил, что с меня хватит! Поэтому я сделал вот так…
С этими словами он резко отвел назад плечи и выставил вперед таз, от чего тонкая ткань его халата заскользила и упала назад, обнажив… всё.
Ну, это самое всё состояло из стройного тела с отличной мускулатурой – которой оно было обязано минимум десяти часам каждую неделю в спортзале замка – с сильными грудными мышцами; розовыми сосками, напрягшимися из-за прохладного воздуха кухни; подтянутым животом; широкими бедрами; длинными-длинными ногами и чудесной кремовой кожей с редкими волосками, до того светлыми, что их можно было счесть белыми. И – с хорошо заполненными, но отнюдь не натянутыми спереди – трусами-шортами защитного цвета, украшенными узором из серо-стальных танков с гордо воздетыми пушками.
Бонхэм почувствовал, как его глаза только что не поднялись на лоб, пока он вбирал в себя это восхитительное зрелище, и, возможно, еще кое-что тоже было склонно подняться. О, ему уже доводилось видеть эту красоту и раньше (хотя и не конкретно в этой паре трусов) – Дориан никогда не стеснялся демонстрировать себя своим поклонникам. И в равной мере было правдой, что это не то зрелище, которое может быстро надоесть.
- …И что ты думаешь, этот упрямый кабан подхватил меня на руки, точно свою краснеющую невесту, бросил на нашу кровать и насиловал до полусмерти, пока не взошла утренняя заря? Нет, нет и еще раз нет! Насколько это нечестно, а, Бонхэм? Я тебя спрашиваю: насколько это нечестно?
Дориан налил себе стакан воды, прежде чем снова сесть, и небрежным движением плеч вернул свой халат на место.
- Да он рехнулся. – Это были единственные слова, которые пришли Бонхэму на ум.
Дориан покачал головой.
- Нет. Просто он чересчур концентрируется на чем-то одном.
Он опять вздохнул, а потом доел последний кусочек сэндвича.
– Я даже сказал бы, что он едва ли вообще меня заметил. И я заставлю его заплатить за это – попозже. – Он сладострастно улыбнулся, не оставив Бонхэму никаких сомнений касательно того, в какой форме этому долгу предстоит быть выплаченным.
Дориан выпил всю воду не отрываясь, несколькими непрерывными глотками.
- Спасибо, Бонхэм, - сказал он после этого, - это было как раз то, что требовалось моему телу. Но теперь, думаю, у меня есть примерно пять минут, чтобы подняться в нашу спальню, так что я лучше пойду.
- А чего случится-то через пять минут, милорд?
Дориан снова откинулся на спинку стула. Теперь его улыбка выглядела тревожаще похожей на ту, что бывает у кошки, облепленной птичьими перьями.
- Я рассудил, что если тот человек, который причинил им беспокойство на «tank-net.org», вдруг пойдет на безоговорочную капитуляцию, то это ввергнет Клауса в двойственное состояние: разочарования от того, что ему не удалось осуществить план сражения, разработанный вместе с отцом, и одновременно восторга от их полной, абсолютной победы. У меня определенное предчувствие, что это состояние окажется в высшей степени плодотворным для любого причастного, кто сумеет дать ему выход, скажем так, в горизонтальном положении. Или в вертикальном, на самом деле меня не слишком волнуют позы.
Бонхэм вздернул бровь.
- И вы думаете, что это произойдет ровнехонько через пять минут?
Дориан бросил беглый взгляд на настенные часы и опять встал.
- Уже через четыре. А почему… видишь ли, 2-45 – это то время, которое я указал для LeopardTanksR4Pussies***, платя за его безоговорочную сдачу. Так что мне действительно пора идти. Спасибо, Бонхэм. Сладких снов.
- И вам тоже сладких снов, милорд.
Когда Бонхэм опять остался на кухне один, он принялся хохотать. Говорите что хотите про домашнее хозяйство Реда Глория – фон дем Эбербаха, но скучать тут приходится редко.
_______________________________________________
* Не сейчас, дорогой. (нем.) – Примечание переводчика.
** «Песня танковых войск» (нем.) – знаменитая песня немецких танкистов (написана в 1933 г.); в каноне Клаус ее однажды пел, сказав, что слышал ее от своего отца, командира танковой части. – Примечание переводчика.
*** Примерный перевод ника, если R4 читать как "are for" – "Танки «Леопард» - для слюнтяев". – Примечание переводчика.
@темы: Бонхем, Дориан Ред Глориа (Эроика), Клаус Хайнц фон дем Эбербах, фанфикшн, язык: английский, язык: русский